vendredi 30 avril 2010

It's raining rain !


Aujourd'hui il a plu des vaches qui pissent, mais qu'importe: il faisait bon et on a fait les touristes quand meme — t'facons fallait faire le marché pour le soir.
On a pris plein de ponts et de passerelles, obligatoirement a fond de ballon meme si mouillé-ca-glisse, et on a refait (un peu) de notre retard en contemplation borgne devant SamSam et Totoro.

Diner de canette farcie au celeri branche et pruneaux, tarte-pas-tatin-du-tout-mais-bien aux pommes vigneronnes, et zamis pas vus depuis lulure — helas sans Julien, coincé dans les ruines de l'industrie hologere du siecle passé.





Today was wet, and then some more, but it still felt like July, and we had to go grab supplies for diner, so we ran full throttle through our mandatory daily allotment of bridges and overpasses, the slipperiest the better, before we got back home for some catching up on our piratey movie-watching.

Diner was nice, duck and wine-poached farmer apples were involved, along with long-time-no-see friends — alas short of Schickele, stuck in the middle of not much.

jeudi 29 avril 2010

mercredi 28 avril 2010

mardi 27 avril 2010

Retour sur site / Old stomping grounds


PMG et l'ancienne maison — pour les initiés seulement.
[Merci a Julien pour le — toujours excellent — accueil]




PMG and my old place — those who should get it, will.
[Thanks to Schickele for his — great, as always — hospitality.]

Pretzel Racer


En route vers le quartier cathédrale a Straß /
a fond de bourre et bretzel a la main. /
A quelques bornes, a peine, demain… /
je passerai la frontiere /
pour mon dîner d'anniversaire: /
chez les Germains.
[Musique par C.Couture]



Racing to our old place in STBG, Elsass,
— half-eaten pretzel in hand —
just miles over the German border our B-day diner is planned.

[Music by Bob Dylan]

lundi 26 avril 2010

Generale d'anniv' / B-day rehearsal diner.

Jour J-1, a l'heure près, gateau et bougies d'échauffement.




3 years minus one day, almost hour for hour,
good time for a practice cake and candles.

samedi 17 avril 2010

mardi 13 avril 2010

Happy Pola.



[Courtesy of Rooni]

samedi 10 avril 2010

TGV / High speed train


On the road again,



Yaar !

jeudi 8 avril 2010

Complète andouille !


Un nouvel épisode de "Le gras, c'est la vie."
Andouille-filled buckwheat crêpes…
(so much is lost in translation here, I don't know where to begin).

mercredi 7 avril 2010

La mission / The mission


Dans le bois d'Escoublac, la mission commençait tranquille.
/
In Escoublacwood, the Mission started out easy enough.



Mais soudain, attaque de gobelins !
/
Sudden goblin ambush !



Heureusement, nos aventuriers sont préparés…
/
Still, our party is well-trained and ready…



Repli stratégique ! / French maneuver !

mardi 6 avril 2010

Runners






A l'attaque !

lundi 5 avril 2010

Easter Eggs.



Where else ?

Heading to sea / Depart pour la mer.





Gare Montparnasse, TGV minus 30 mins.

samedi 3 avril 2010

Pour un poil brillant, mangez des nouilles ! / Eat noodles, get Good Hair™



My dog is shinier than your dog…

…que l'on peut se voir dedans.

vendredi 2 avril 2010

Boys and Cars.


Lamentablement, les garçons sont excités par les voitures qui font vroum et boum dès l'age tendre.



Sad fact: monkey-like behavior in the presence of muscle cars starts early.