Affichage des articles dont le libellé est Abu. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Abu. Afficher tous les articles

jeudi 3 novembre 2011

Petit dej, POV / Breakfast POV


Petit dej' vu par mini-Duke Nukem, et shooté par le même.



samedi 7 mai 2011

Le renard dans le parc a huitres / The fox in the oyster-house.


Comme on sait, goupil aime les anguilles, mais pas autant que les huitres.



I'm in your kitchen, slurping your oysters.

dimanche 1 mai 2011

Anniv' 3ème / B-day, take 3


Troisième cake a bougies, cette fois avec Ben & Nuts.




Take three, with Ben & Nuts.

mercredi 27 avril 2011

Echauffement / Partey warmup


C'est pas tout ca, mais grace au medocs, ca va mieux, et ce soir, on a un anniv'.
Donc, hop, un petit tour a Ušće, histoire de se mettre en train avant le diner.
Apres une bonne suée dans les ponts de singe, et quelques seances d'assommage de hippo, rien de tel qu'une bonne course en bagnole pour sécher.





Thanks to drugs and some rest, we're getting better in time for tonight's B-day party.
Because Elvis can't wait, and we still need to shop for some last-minute gifts, we head to Ušće for a pre-party warmup.
After a solid cardio session in the giant jungle gym, and some healthy hippo bashing, we go for a few laps of virtual race car while the sweat finishes to dry.

lundi 25 avril 2011

L'anniversaire de Sofija / Sofija B-day


Sofija et Elvis n'ont que deux jours — et a peine plus d'années — d'écart, 
ce qui suffit a celle-ci pour inviter celui-la a l'aider quand vient l'heure de souffler les bougies.





Sofija and Elvis are just two days — and barely more years — apart, 
which is enough for her to invite him to partake in the candle-blowing effort when cake time rings.

***

La sécu a fini par le sortir, pour lui apprendre a essayer d'emballer la femme de Vuk.




Security eventually escorted him out, as he was obviously making a move for Vuk's wife.

Serbia Tour 2011 - Day 5


Café, tartinette, et cierges de pâques.





Coffee, scooter and eastern candle.

dimanche 24 avril 2011

Serbia Tour 2011 - Day 4


Dimanche de Pâques, no Serbes sont en famille, et on va en profiter pour faire les touristes a Novi Sad et y visiter la forteresse de Petrovaradin.
Pour commencer, ballade a pied jusqu'au quais du Danube, pour rejoindre la gare routiere.



Easter sunday, our Serbs are celebrating the holy rabbit day with their families, and we're switching to full tourist mode to go visit Novi Sad and its Petrovaradin fortress.
To stretch our legs before the bus trip, we take a stroll through the old quarter toward the Danube banks and the station.

samedi 12 février 2011

Abu B-day


Pour mon anniversaire, j'ai eu droit a un reveil en douceur par Elvis, au lieu de l'habituelle tentative de parricide par saut sur la tête.
Oh joie.


You know it's your birthday when Elvis wakes you up by toying with what little hair you have left — 
as opposed to a surprise butt-drop on your head.
It doesn't take much to make life better, really.


dimanche 16 janvier 2011

Sieste et cagouille / Nap'n'Snail



Tout est dans le titre.




Title says it all.


samedi 15 janvier 2011

Chevalier ! / A knight's tale.



D'abord il mangea de la galette, et fût fait roi.
Le job était cool, et s'accompagnait d'avantages, tels qu'un destrier Spiderman et une cool épée verte.
Mais le méchant prince de Savoisie, jaloux, tenta de s'emparer des pouvoirs de son poney…
Qu'importe, car Elvis, king entre les kings lui marava bientôt la tronche.

A peine le duel fut-il fini qu'Abu-le-fourbe, voyant le poney rouge encore affaibli et Elvis bien fatigué par son premier combat, s'imagina pouvoir l'achever a la faveur d'une sneak-attack.
Mal lui en prit car, trouvant son second souffle, not'bon roi le deboita en trois passes et une estocade.

Fin.



First he ate cake, and a king became.
"Cool gig", he thought, and it came with perks: a Spider-pony and a badass green blade.
Alas, the dark prince of Savoisie, always envious and petty, soon stole his pony's magick.
No matter, as Elvis, king of kings, diced him for good, and swiftly.

As Elvis was barely regaining his breath, and before the pony could rebuff, Sly Abu saw an opening and attempted one of his signature backstabs…
Bad, bad idea, for Elvis — in one breath, three slashes and a headshot — ended him for good.

The End.



lundi 3 janvier 2011

Ski

Faut un debut a tout, en voila un.

  • Tire-cul: check.
  • Schuss: check.
  • Virages: a revoir.









Gotta start somewhere: there we are.

  • Button lift: check.
  • Schuss: check.
  • Steering: let me get back to you on that…


dimanche 5 septembre 2010

Brunchique / Brunchic


…comme breakfast+lunch+pique-nique (ou picnic, faut voir si on aime les arguties), ou l'on se rendit au Bois de Boulogne, côté Porte Maillot.
Forcément, on n'y a pas coupé du petit train 
(ou Sam a bossé son air inspire quand Elvis étudiait le programme), 
et des attractions du Jardin d'Acclimatation.
Gros succès des volailles géantes en liberte partout 
(coq mastoc, dindons evidemment dodus, et paons tres feuillus) 
et des miroirs déformants.



…as in breakfast+lunch+picnic, at the Paris-side end of Bois de Boulogne, the Jardin d'Acclimatation.
Mandatory tchoo-tchoo trip to cross the parc up to the 'garden' proper, only a few minutes long, 
yet more than enough for the god-daddy to work on his 'for posterity' look, 
and for Elvis to peruse the program of upcoming attractions.
Favorites of the day were:
  • giant poultry of various brand (cock, turkey-cock, peacock) all roaming free on the grounds, 
  • fun house mirrors.